O Hobbit, Quadrinhos: Martins Fontes, 2009

Escrito por: | em 30/08/2010 | Adicionar Comentário |

Eu fiquei um bom tempo me perguntando se a review de edição de hoje não era uma trapaça. Isso porque, a intenção original dessa coluna é ajudar os leitores na escolha de uma edição (especialmente as mais bonitinhas) de um livro que possui mais de uma.

O livro de hoje, no entanto, não é uma edição, mas uma adaptação e, para falar a verdade, nem chega a ser um livro. Ainda assim, não deixa de ser uma versão “especial” de um clássico que até já teve um capítulo de podcast aqui no Grifo Nosso (um dos meus favoritos).

Título: O Hobbit
Autor: J.R.R. Tolkien
Adaptação: Charles Dixon com Sean Deming
Tradução: Luzia Aparecida dos Santos e Ronald Eduard Kyrmse
Ilustrações: David Wenzel
Edição: São Paulo: WMF Martins Fontes, 2009
ISBN: 978-85-7827-195-4

Capa de "O Hobbit" em quadrinhos

Descrição:

A minha primeira impressão da edição, julgando pela capa, foi muito boa e um dos motivos para isso foi o colorido da imagem. Eu tenho um sério problema com quadrinhos escuros: eles me desmotivam MUITO, nesse ponto acho que sou que nem criança, desenhos coloridos e bonitinhos chamam a minha atenção.

Pode até ser uma coisa meio boba de se apontar, mas eu considero importante (e as cores vivas da capa continuam ao longo de toda a edição).

Página dos Créditos de "O Hobbit" em quadrinhos

Bom, diferente das outras edições que eu comentei, nem cabe falar sobre a quantidade de ilustrações aqui, mas só para não restar dúvidas: elas estão em absolutamente todas as páginas, incluindo a página de créditos e última página. Todas as ilustrações são coloridas, bem detalhadas e claramente trabalhadas com carinho.

Nada de caprichar apenas nas ilustrações maiores, “O Hobbit” está bem ilustrado do começo ao fim.

Interior de "O Hobbit" em quadrinhos

Mas como nem tudo pode ser perfeito, a versão em quadrinhos do Hobbit tem um problema um pouco incomodo: não tem capa dura. Isso significa que você tem que dobrar o cuidado para a capa não ficar amassada e/ou comida nos cantos e que se você for o tipo de pessoa que manuseia muito os seus livros, não vai demorar muito para a edição ficar com aquela cara de velha.

Esse sem dúvida é o maior defeito da edição. E vocês podem até dizer que isso iria aumentar o preço do produto, mas considerando que o preço de tabela é R$ 50,00 não acho que adicionar mais um pouco pela qualidade seria uma crime mortal.

Interior com o Smaug de "O Hobbit" em quadrinhos

Apesar de ser quase obvio, vale a pena reforçar: justamente por ser em quadrinhos a história é adaptada e não integral. O que significa dizer que se você não leu o Hoobit e quer ter uma experiência completa essa edição certamente não substitui o livro.

Sobre a qualidade da adaptação, fico devendo, mas quem sabe o Gustavo ou Thaís, que leram e me emprestaram a edição, possam dizer alguma coisa sobre o assunto.

O Gollum e o Bilbo em "O Hobbit" em quadrinhos

Avaliação:

Eu pensei com muito carinho na nota que devia dar para essa edição e resolvi atribuir 3 grifos.

Descontei um grifo pela falta da capa dura e o outro porque, na comparação, não posso dizer que seja melhor que o livro (que tem o texto integral) nem melhor do que a média dos “quadrinhos de luxo” (como a linda edição do 1602, por exemplo).

Para falar a verdade, embora eu tenha dito que é meio obvio, acho que eu teria dado 5 grifos se edição tivesse capa dura e o texto integral. Sei que talvez seja pedir demais, adaptar um texto integral para quadrinhos, mas o Robert Crumb fez isso com o Genesis da Biblia (que imagino ser uma tarefa muito mais difícil).

Enfim, o que quero dizer é: não levem o 3 grifos como uma coisa ruim, eu achei a edição realmente bela e tudo feito com bom gosto e qualidade, é só que eu achei que por o texto não ser integral nao da para comparar com o livro e para a média desse tipo de quadrinhos ele não é nada excepcional.




Categorias: Review: Edições
Tags: , , , , , ,

Dani Toste

Advogada, jogadora de RPG, viciada em internet, amante de de livros, séries, música e filmes. Acha que o Lewis Carrol é um gênio, é obcecada pelos livros da Alice que considera os melhores do mundo.

3 Comentários sobre O Hobbit, Quadrinhos: Martins Fontes, 2009

  1. Heider

    Até ontem estava custando R$9,90 no site das americanas, sem frete. Eu tenho a minha edição há bastante tempo, e eu reclamo exatamente do contrário: da adaptação ser dura demais. Tam muitas frases copiadas do livro, que tornam a leitura da hq mais pesada e travada do que deveria. Mas as ilustrações são belíssimas, e muito caprichadas. É divertido lê-la após ler o livro e ficar tentando lembrar as descrições usadas nos personagens. O Gandalf realmente tem a sobrancelha para fora do chapéu :D

  2. Gustavo Domingues

    Até que achei a nota justa, levando em conta o motivo da subtração dos dois grifos.
    A falta de capa dura é um fator muito irritante, como a Dani disse, eu sou o tipo de pessoa que manuseia muito meus livros, e se não são bem protegidos logo ficam encardidos e com a capa dobrada, pois eu também tenho mania de carregá-los para lá e para cá quando estou lendo.
    A adaptação do texto é bem feita, não falta nenhum momento do livro que não seja traduzido em belos desenhos. Embora eu também tenha pensado que os quadrinhos poderiam trazer o texto integral em caixas laterais e aumentando o tamnaho dos desenhos para que hajam mais páginas para toda a obra.
    Por mais que a capa dura e o texto integral dobrassem o tamanho e o preço da obra e ainda adquiriria com um sorriso no rosto.

  3. Mandos Fëantur

    Eu acho a adaptação boa. Não ficou faltando nenhum momento essencial da história, e não houveram cortes ou mudanças nos personagens. Esses são pontos bastante importantes. Assim, a diferença principal acaba sendo apenas a adequação devido à transposição de mídia, mas a obra não perde em conteúdo. Vale dizer que O Hobbit em quadrinhos tem duas edições em português. Existe essa edição da WMF Martins Fontes que é a editora responsável pela maior parte dos livros de Tolkien que foram lançados aqui em Terra Brasilis. Mas existe também uma edição anterior, já esgotada, que foi lançada pela Devir. A única diferença que salta à vista é a capa (com o Smaug sobre o tesouro), mas são duas traduções diferentes, então podem haver diferenças relevantes no texto.

Adicione um comentário